Projet Latin 1re : Les Adelphes - Séquence 2 : adaptation de la pièce
Durée : environ 12 séances (décembre–février)
- le théâtre, texte et représentation
- récits et témoignages
- choisir les passages qui vont être joués, en fonction des textes étudiés, des acteurs disponibles, de l’évolution de l’intrigue
- créer les transitions en effectuant un travail de réécriture de certaines parties du texte sous la forme de récits, de témoignages ou de lettres, en latin à partir du texte latin et principalement en français à partir du texte français
- intégrer à la pièce deux poésies d’amour que diraient les deux frères à leurs fiancées
Séance n°1 : sélection des extraits du texte
Objectif : différencier les passages joués, lus, réécrits
Le but est de respecter la trame de l’intrigue tout en la rendant intelligible au spectateur.
Cela mène à différents types de réécriture
Séance n°2 : réécriture sous la forme narrative
Objectif : résumer en français certains moments de la pièce
- une progression chronologique
- des éléments de comique et de dramatisation
Séance n°3 : restitution orale des travaux de groupe
Adaptation à l’oral du texte écrit
Séance 4 : réécriture sous forme épistolaire
Objectif : adapter le texte selon les caractéristiques du texte épistolaire
Prolongement : le texte épistolaire en latin et la correspondance à Rome, l’art de la lettre.
Séance n°5 : étude d‘une lettre
Sujet : Cicéron et l’affaire Catilina
Activité : en salle informatique
- lire le texte latin en faisant sentir les intonations
- faire lire silencieusement en évoquant des hypothèses de sens à partir du vocabulaire
- vérifier ces hypothèses rectifier si besoin est la traduction
Séance n°6 : étude morphologique
Renforcement du lexique et de la syntaxe
Séance n°7 : évaluation formative
Exercice de transposition simple d’un texte narratif en lettre.
Séance n°8 : étude de deux poèmes d’amour
Support : Catulle, Poésies, 8 et 76, manuel pp. 100 et 105.
Objectif : réécrire ces deux poèmes pour les intégrer à la pièce
Séance n°9 : réécriture de deux poèmes en français
Objectif : s’inspirer des modèles latins
Séance n°10 : la poésie amoureuse
Objectif culturel : montrer la variété de la poésie amoureuse
Ovide, Art d’aimer I, 41-60
Séance n°11 : élaboration d’une fiche de synthèse
Objectif : faire une récapitulation des genres de la poésie amoureuse et des registres correspondants (lyrique, élégiaque)